29 C
Marrakech
lundi 7 juillet 2025

Best Selling BLOG and MAGAZINE

Thème of All Time

Experience the change!

Publicité gauche
Publicité gauche
Accueil Politique La langue Amazighe fait son entrée au ministère du Parlement

La langue Amazighe fait son entrée au ministère du Parlement

0
19

Le ministère chargé des Relations avec le Parlement a entamé ses premières actions pour intégrer la langue amazighe dans son fonctionnement, conformément à la Constitution de 2011 qui reconnaît l’amazighe comme langue officielle du Maroc, aux côtés de l’arabe.

C’est en réponse à une question écrite du député Driss Sentissi (Mouvement Populaire) que le ministre Mustapha Baitas a présenté ces mesures. Il a souligné que son département respecte les lois en vigueur, notamment la loi organique n°26.16, qui fixe les étapes d’intégration de la langue amazighe dans la vie publique.

Parmi les premières actions, l’utilisation de l’amazighe dans la signalétique interne du ministère a été mise en place. Les noms des bureaux, des services et du personnel sont désormais également affichés en amazighe. Une initiative modeste mais importante, qui montre une volonté de faire une place à cette langue dans l’administration.

Le ministère a aussi signé un accord de partenariat avec le ministère de la Transition numérique et de la Réforme de l’administration, en janvier 2024 à Khouribga, à l’occasion du Nouvel An amazigh. Cet accord vise à renforcer la présence de la langue amazighe dans les services publics, pour faciliter l’accès aux citoyens qui parlent cette langue.

Cependant, malgré ces avancées, la société civile, les militants amazighs et plusieurs parlementaires estiment que l’officialisation de l’amazighe progresse trop lentement. Treize ans après son inscription dans la Constitution, la langue est encore très peu utilisée dans les débats parlementaires, les documents officiels ou les médias publics.

Le gouvernement affirme son engagement, mais beaucoup attendent des actions plus concrètes : recrutement de fonctionnaires parlant amazighe, traduction des textes parlementaires, usage oral de la langue dans les institutions, et généralisation de son apprentissage pour les agents de l’État.

poup

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici